1.含weekday的英语谚语
一、weekday的用法与搭配*y指“周日”,在5天工作制的国家,指星期一至星期五;在6天工作制的国家,指星期一至星期六,与weekend(周末)相对,为可数名词。
如:Weekdays are always busy here. 这里除周末外每天都很忙。My weekend was boring—I just floated about (the house) or watched TV. 我的周末过得很无聊——只是在屋子里转转或者看看电视。
2.表示在周日,英语通常用on weekdays。如:I'm busy on weekdays. 我除星期天外都很忙。
The library is open on weekdays only. 这个图书馆星期一至星期六都开放。在美国英语中可省略其前的介词,即把weekdays用作副词。
如:Jane works weekdays from 10:00 a.m. to 6:00 p.m. 除星期天外简每天从上午10点工作到下午6点。注意,表示在周末,英语可用at [on] weekends或at [on] the weekend等,但表示在周日,英语通常只用on weekdays,习惯上不用at weekdays, at the weekday等。
二、weekend的用法与搭配*d指“周末”,在5天工作制的国家,指星期六和星期日;在6天工作制的国家,指星期日,与weekday(周日)相对,为可数名词。如:We must go and have a weekend there. 我们应当到那里度周末。
We spend alternate weekends at our country cottage. 我们每隔一周到我们的乡间住宅过一次周末。2.表示“在周末”,英语可用at [on] the weekend或at [on] weekends(用介词at 为英国英语,用on 为美国英语),但习惯上不说in the weekend 或in weekends。
如:We usually do our shopping at the weekend. 我们通常利用周末采购物品。They like to go ballooning on the weekend. 他们周末喜欢乘气球玩。
Traffic on the roads is heaviest at weekends. 周末的交通最为繁忙。The library is closed on weekends. 周末图书馆关门。
在美国英语中可省略其前的介词,即把weekends用作副词。如:He works weekends. 他周末工作。
I go yachting most weekends in the summer. 在夏天,我大多数周末都乘快艇游玩。若不是表示“在周末”,则可根据情况与其他介词搭配。
如:The weather ought to improve after the weekend. 过了周末天气应当好起来。Tom is always going away for weekends. 汤姆每个周末总是外出。
Why don't you and I go away for the weekend? 咱们俩何不到外地去度周末呢?The weather is stormy and will remain so over the weekend. 今天是暴风雨天气,整个周末都会是这样。Could you oblige me with five pounds until the weekend? 能借我5英镑吗,周末还你?3.当weekend与this, that, last, next, every等搭配时,其前不用介词at或on。
如:We are expecting guests this weekend. 我们本周末要来客人。Accidents due to driving at high speed were very common that weekend. 在那个周末因高速驾驶造成的交通事故很多。
Tomorrow's difficult. I'd rather yon came next weekend. 明天有困难,我希望你下周末来。Peggy was pretty rude to my family last weekend. 佩吉上个周末对我家人很不礼貌。
We go boating on the lake ever。
2.有哪些一直被人理解错误的名言或者谚语
弃我去者,昨日之日不可留; 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。——《宣州谢脁楼饯别校书叔云》 唐代:李白
翻译:弃我而去的昨日,早已不可挽留。乱我心思的今日,令人烦忧多多。万里长风,送走行行秋雁。面对美景,正可酣饮高楼。
2. 我本将心向明月,奈何明月照沟渠。——《琵琶记》 元代:高明
翻译:我以真心待世人,世人却虚伪的待我。
3. 举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。——《渔父》先秦
翻译:“天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。”
4. 燕雀安知鸿鹄之志。——《史记》西汉:司马迁
翻译:燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢
3.含beauty的英文谚语
2. A thing of beauty is a joy forever. [John Keats] 美的事物是永恒的喜悦。
(济慈) 4. Beauty and honesty seldom agree. 美貌和贞洁难得和睦相处。美女多不贞。
5. Beauty and wisdom rarely go together. [German Proverb] 美丽与才智鲜能兼备。美女多不智。
(德国谚语) 6. Beauty fades like a flower. 红颜薄命。 7. Beauty is but skin deep. 美丽只是肤浅的东西。
美貌只是外表而已。 8. Beauty is eloquent even when silent. 甚至在静默的时候,美丽也是口若悬河。
9. Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施。 10. Beauty is the child of love. 情人眼里出西施。
11. Beauty may have fair leaves, yet bitter fruit. 美丽长出漂亮的叶子,却生出苦辣的果实。 12. Beauty's sister is vanity, and its daughter lust. 美丽的姐妹是虚荣,她的女儿是情欲。
13. Beauty's tears are lovelier than her smiles. 美人的眼泪比她的微笑更可爱。 17. Grace will last, beauty will blast. 神的恩典永不止息; 人的美丽终会凋谢。
19. If Jack's in love, he's no judge of Jill's beauty. 情人眼里出西施。
转载请注明出处文秀网 » 含mistake的谚语(含weekday的英语谚语)