1.形容“没有感觉”的成语有哪些
形容“没有感觉”的成语有:1、无动于衷【wú dòng yú zhōng】:释义: 心里一点儿也没有触动,毫无感触,漠然置之(置之不理)出 处: 清·蒲松龄《聊斋志异》:“闻之漠然良久,若不能无。”
2、漠不关心【mò bù guān xīn】:释义: 态度冷淡,毫不关心。出处: 明·朱之瑜《与冈骑昌纯书二首》:“至于一身之荣瘁,禄食之厚薄,则漠不关心,故惟以得行其道为悦。
3、满不在乎【(mǎn bù zài hu】:释义: 形容丝毫不在意、无所谓的样子。出处:朱自清《执*府大屠杀记》:"区区一条生命,在他们眼里,正和一根草,一堆马粪一般,是满不在乎的!"4、不动声色【bú dòng shēng sè】:释义: 不流露感情;形容神态镇静;形容轻易,不费气力。
出处:宋·欧阳修《相州昼锦堂记》:"垂绅正笏,不动声色,而措天下于泰山之安,可谓社稷之臣矣。"5、漠然置之【 mò rán zhì zhī】:释义:很冷淡地把它搁在一边。
指对人或事态度冷淡,放在一边不理。出处:清·钱泳《履园从话·会稽郡王墓》:"故国家有祀祭之典,官吏有防护之册,而为之子孙者岂忍听其荒废不治而漠然置之耶!"。
2.形容毫无兴趣,感觉没意思的成语是什么
一、枯燥无味
【解释】:枯燥:单调。形容单调,没有趣味。
**《反对*八股》:“因此,群众就不欢迎他们枯燥无味的宣传,我们也不需要这样蹩脚的不中用的宣传家。”
二、百无聊赖
【解释】:聊赖:依赖。精神上无所寄托,感到什么都没意思。
鲁迅《彷徨·伤逝》:在百无聊赖中,随手抓过一本书来,科学也好,文学也好,横竖什么都一样。
三、穷极无聊
【解释】:穷极:极端;无聊:无所依托。原指光景穷困,精神无所寄托。现也形容无事可做,非常无聊。
清·姬文《市声》第三十六回:却被一个穷极无聊的刘浩三,一个乡愚无知的余知化,提倡实业;工商两途,大受影响。
四、意兴阑珊
【解释】阑珊:衰落。将残、将尽的意思。形容一个人兴致已失的样子。兴致将尽,玩乐快要结束 。
叶圣陶《逃难》:李太太~,眼光回到学生点名册上,觉得自己写的淡铅笔字一片模糊。
五、无以自遣
【解释】遣:排遣。没有办法排遣。形容百无聊赖,没有办法打发日子。
《宋史·欧阳修传》:“方贬夷陵时,无以自遣,因取旧案反覆观之,见其枉直乖错不可胜数。”
译文:(欧阳修)刚被贬到夷陵的时候,没有消遣的地方,就拿来以前的案件档案反复察看,发现里边冤假错案不计其数。
3.让人觉得没办法的谚语
热心网友“天要下雨娘要嫁人”(又作“天要落雨娘要嫁人”)是一句老少皆知的俗语,用来比喻必然发生、无法阻挡的事情。
典故此俗语中的“娘”有两种解释,一谓“母亲”,另一谓“姑娘”。请看下面详解:“娘”的解释来自一典故“天要下雨,娘要嫁人”是句民谚。
这句民谚还带有一段故事。传说古时候有个名叫朱耀宗的书生,天资聪慧,满腹经纶,进京赶考高中状元。
皇上殿试见他不仅才华横溢,而且长得一表人才, 便将他招为驸马。“春风得意马蹄疾”,循惯例朱耀宗一身锦绣新贵还乡。
临行前,朱耀宗奏明皇上,提起他的母亲如何含辛茹苦,如何从小将他培养成人,母子俩如何相依为命,请求皇上为他多年守寡一直不嫁的母亲树立贞节牌坊。皇上闻言甚喜,心中更加喜爱此乘龙快婿,准允所奏。
朱耀宗喜滋滋地日夜兼程,回家拜见母亲。当朱耀宗向娘述说了树立贞节牌坊一事后,原本欢天喜地的朱母一下子惊呆了,脸上露出不安的神色,欲言又止,似有难言之隐。
朱耀宗大惑不解,惊愕地问:“娘,您老哪儿不舒服?”“心口痛着哩。”“怎么说痛就痛起来了?”“儿呀,”朱母大放悲声,“你不知道做寡妇的痛苦,长夜秉烛,垂泪天明,好不容易将你熬出了头!娘现在想着有个伴儿安度后半生,有件事我如今告诉你,娘要改嫁,这贞节牌坊我是无论如何不能接受的。”
“娘,您要嫁谁?”“你的恩师张文举。”听了娘的回答,好似晴天一声炸雷,毫无思想准备的朱耀宗顿时被击倒了,“扑通”一下跪在娘的面前:“娘,这千万使不得。
您改嫁叫儿的脸面往哪儿搁?再说,这‘欺君之罪’难免杀身之祸啊!”朱母一时语塞,在儿子和恋人之间无法做到两全其美。原来,朱耀宗八岁时丧父,朱母陈秀英强忍年轻丧夫的悲痛,她见儿子聪明好学,读书用功,特意聘请有名的秀才张文举执教家中。
由于张文举教育有方,朱耀宗学业长进很快。朱母欢喜,对张文举愈加敬重。
朝夕相处,张文举的人品和才华深深打动了陈秀英的芳心,张文举对温柔贤惠的陈秀英也产生了爱慕之情,两人商定,待到朱耀宗成家立业后正式结婚,白首偕老。殊不料,这桩姻缘却要被蒙在鼓里的朱耀宗无意中搅黄了,出现了这样尴尬的局面。
解铃还须系铃人。正值左右为难之际,朱母不由长叹一声:“那就听天由命吧。”
她说着随手解下身上一件罗裙,告诉朱耀宗说:“明天你替我把裙子洗干净,一天一夜晒干,如果裙子晒干,我便答应不改嫁;如果裙子不干,天意如此,你也就不用再阻拦了。”这一天晴空朗日,朱耀宗心想这事并不难做。
便点头同意。谁知当夜阴云密布,天明下起暴雨,裙子始终是湿漉漉的,朱耀宗心中叫苦不迭,知是天意。
陈秀英则认认真真地对儿子说:“孩子,天要下雨,娘要嫁人,天意不可违!”事已至此,多说无益。朱耀宗只得将母亲和恩师的婚事如实报告皇上,请皇上治罪。
皇上连连称奇,降道御旨:“不知者不怪罪,天作之合,由她去吧。”“姑娘”的解释对“娘”还有另一种解释,即认为这里的“娘”不是指母亲,而是指姑娘。
“娘”字的本义是少女,现在南方还常以“娘”为女孩取名。而“姑娘要出嫁”似乎比“寡妇要出嫁”更为顺理成章。
其中“娘”字,有关辞书未作说明,一般则理解为母亲。但稍加推敲,就会发觉这种解释很难讲通:“天要下雨”乃自然之理,必然之势;母亲是已嫁之人,难道还非得再嫁、改嫁不可?“娘要嫁”既然与“天要下雨”并列,两者一定具有逻辑上的相似点,这样方能合起来构成同义比喻,共同说明一个道理。
比如用“六月飞雪公鸡下蛋”来比喻不可能发生的事情,“六月飞雪”与“公鸡下蛋”具有相似点,属同义比喻,所以两者能够合说并举。准此分析,“娘”显然不能解作母亲。
今谓此“娘”当作少女、姑娘。“娘”古有少女、姑娘义。
例如:宋郭茂倩编《乐府诗集·清商曲辞·子夜歌》:“见娘喜容媚,愿得结金兰。”又《黄竹子歌》:“一船使两桨,得娘还故乡。”
唐白居易《对酒自勉》诗:“夜舞吴娘袖,春歌蛮子词。”唐李贺《唐儿歌》:“东家娇娘求对值,浓笑书空作‘唐’字。”
元王实甫《西厢记》第一本第三折:“可喜娘的脸儿百媚生,兀的不引了人魂灵!”明孙仁孺《东郭记》第十一出:“俊娇娘,如何不教人儿想。”他如杜丽娘、杜十娘、宛娘、红娘的“娘”亦为此义。
今宁波方言管女孩为“小娘”,“娘”字犹存古义;日本汉字“娘”仍用作少女之称,而非母亲,并其证。当母亲讲的“娘”本作“女襄”(因简化字后“女襄”与娘字合并,因而“女襄”算作繁体。
百度系统中繁体会自动转换成简体,故无法直接显示此字),“女襄”“娘”原是两个不同的字,《玉篇·女部》:“女襄,母也。娘,少女之号。”
《广韵·阳韵》:“女襄,母称。娘,少女之号。”
故“爷娘”本作“爷娘”或“耶娘”,如古乐府《木兰诗》:“爷娘闻女来,出郭相扶将。”唐杜甫《兵车行》:“耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。”
“娘”“娘”二字在敦煌写本中已见混用,后世则多以“娘”为“娘”;加上“娘”的少女、姑娘义现在已不单独使用,只在“渔娘”、“新娘”等词中还保存。