国王的演讲经典台词英文

国王的演讲经典台词

国王的演讲经典台词

King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you can't sit there! GET UP!Lionel Logue: Why not? It's a * George VI: T-that。

that is Saint Edward's * Logue: People have carved their names on it.【罗格端坐在加冕典礼宝座上】乔治六世:给我起来!你不能坐哪儿!快起来莱诺·罗格:为啥不行?不就是一椅子么。乔治六世:呐……那……那是圣爱德华的椅子。

莱诺·罗格:人家都随便刻了名字上去了。Lionel Logue: Do you know any jokes?King George VI: 。

Timing isn't my strong suit.【第一次看诊】莱诺·罗格:你会说笑话么?乔治六世:……掌控时间,不是我强项。King George VI: L-listen to me。

listen to me!Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?King George VI: Because I have a voice!Lionel Logue: 。yes, you do.【两个人的争执】乔治六世:听……听我说……听我说!莱诺·罗格:凭啥我要浪费时间听你说话?乔治六世:就因为我说的话举足轻重。

莱诺·罗格:……没错,的确如此。Stanley Baldwin: Your greatest test。

is yet to come!【首相辞职】斯坦利·鲍德温:你最大的考验……即将到来。Queen Elizabeth: My husband's work involves a great deal of public * Logue: Then he should change * Elizabeth: He can'* Logue: What is he, an indentured servant?Queen Elizabeth: Something like that.【伊丽莎白王后第一次匿名登门造访罗格】伊丽莎白王后:我丈夫的工作涉及大量公众演说。

莱诺·罗格:还是换个工作比较靠谱。伊丽莎白王后:能换早换了。

莱诺·罗格:难不成是个受人摆布的奴仆?伊丽莎白王后:也差不多啦。Logue: What was your earliest memory?King George VI: I'm not。

-here to discuss。 -personal * Logue: Why are you here then?King George VI: Because I bloody well stammer!【依旧是第一次看诊】莱诺·罗格:你最早的记忆是什么?乔治六世:我不是……到这里来讨论……个人隐私的。

莱诺·罗格:那你干嘛到这里来?乔治六世:因为我口吃得要死行了吧。Lilibet: What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking]King George VI: I don't know but。

he seems to be saying it rather well.【看希特勒的演说影像】伊丽伯特:他在说什么?乔治六世:我不知道,不过……貌似说得很有煽动力。Myrtle Logue: Will their Majesties be staying for dinner?Queen Elizabeth: We would love to, such a treat, but alas。

a previous engagement. What a pity.【罗格太太提前回家,撞到了国王和王后陛下】梅顿·罗格:敢问陛下是否留下共进晚餐?伊丽莎白王后:我们很乐意,盛情难却,不过……早有安排在先。甚为遗憾。

King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for * I can't speak.【宣战演说之前】乔治六世:如果我是国王,我的权力又在哪里?我能宣战么?我能组建*府?提高税收?都不行!可我还是要出面坐头把交椅,就因为整个国家都相信…我的声音代表着他们。但我却说不来。

King Edward VIII: Sorry, I've been terribly * George VI: Doing what?King Edward VIII: Kinging.【王室兄弟之间的争论】爱德华八世:不好意思啊,最近超忙。乔治六世:忙着干嘛?爱德华八世:忙着当国王呗。

[As King George is lighting a cigarette]Lionel Logue: Please don't do * George VI: I'm sorry?Lionel Logue: I believe sucking smoke into your lungs will kill * George VI: My physicians say it relaxes the * Logue: They're * George VI: They've all been * Logue: Makes it official then.【罗格禁止国王抽烟】莱诺·罗格:请不要那样做。乔治六世:啥?莱诺·罗格:抽烟吸到肺里相当于自杀。

乔治六世:我的医生说那样会放松喉部。莱诺·罗格:他们是白痴。

乔治六世:他们都被授了爵位了。莱诺·罗格:那就是官方白痴咯。

[Talking to Churchill about the influence that Wallis Simpson seems to have on Edward VIII]Queen Elizabeth: Apparently she has certain skills - acquired at an establishment in Shanghai.【同丘吉尔说起辛普森太太到底是怎么吸引住爱德华八世的】伊丽莎白王后:显然她有她独到的……手段咯,想来是在上海练成的。最后的演讲稿《国王的演讲稿》在这个庄严时刻也许是我国历史上最生死攸关的时刻我向每一位民众不管你们身处何方传递这样一个消息对你们的心情 我感同身受甚至希望能挨家挨户 向你们诉说我们中大多数人将面临第二次战争我们已多次寻求通过和平方式解决国家间的争端但一切都是徒劳我们被迫卷入这场战争我们必须接受这个挑战如果希特勒大行其道世界文明秩序将毁于一旦这种信念褪去伪装之后只是对强权的赤裸裸的追求为了捍卫我们珍视的一切我们必须接受这个挑战为此崇高目标我呼吁国内的民众以及国外的民众以此为己任我恳请大家保持冷静和。

国王的演讲经典台词

King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you can't sit there! GET UP!Lionel Logue: Why not? It's a * George VI: T-that。

that is Saint Edward's * Logue: People have carved their names on it.【罗格端坐在加冕典礼宝座上】 乔治六世:给我起来!你不能坐哪儿!快起来 莱诺·罗格:为啥不行?不就是一椅子么。乔治六世:呐……那……那是圣爱德华的椅子。

莱诺·罗格:人家都随便刻了名字上去了。Lionel Logue: Do you know any jokes?King George VI: 。

Timing isn't my strong suit.【第一次看诊】 莱诺·罗格:你会说笑话么?乔治六世:……掌控时间,不是我强项。King George VI: L-listen to me。

listen to me!Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?King George VI: Because I have a voice!Lionel Logue: 。yes, you do.【两个人的争执】 乔治六世:听……听我说……听我说!莱诺·罗格:凭啥我要浪费时间听你说话?乔治六世:就因为我说的话举足轻重。

莱诺·罗格:……没错,的确如此。Stanley Baldwin: Your greatest test。

is yet to come!【首相辞职】 斯坦利·鲍德温:你最大的考验……即将到来。Queen Elizabeth: My husband's work involves a great deal of public * Logue: Then he should change * Elizabeth: He can'* Logue: What is he, an indentured servant?Queen Elizabeth: Something like that.【伊丽莎白王后第一次匿名登门造访罗格】 伊丽莎白王后:我丈夫的工作涉及大量公众演说。

莱诺·罗格:还是换个工作比较靠谱。伊丽莎白王后:能换早换了。

莱诺·罗格:难不成是个受人摆布的奴仆?伊丽莎白王后:也差不多啦。Logue: What was your earliest memory?King George VI: I'm not。

-here to discuss。 -personal * Logue: Why are you here then?King George VI: Because I bloody well stammer!【依旧是第一次看诊】 莱诺·罗格:你最早的记忆是什么?乔治六世:我不是……到这里来讨论……个人隐私的。

莱诺·罗格:那你干嘛到这里来?乔治六世:因为我口吃得要死行了吧。Lilibet: What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking] King George VI: I don't know but。

he seems to be saying it rather well.【看希特勒的演说影像】 伊丽伯特:他在说什么?乔治六世:我不知道,不过……貌似说得很有煽动力。Myrtle Logue: Will their Majesties be staying for dinner?Queen Elizabeth: We would love to, such a treat, but alas。

a previous engagement. What a pity.【罗格太太提前回家,撞到了国王和王后陛下】 梅顿·罗格:敢问陛下是否留下共进晚餐?伊丽莎白王后:我们很乐意,盛情难却,不过……早有安排在先。甚为遗憾。

King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for * I can't speak.【宣战演说之前】 乔治六世:如果我是国王,我的权力又在哪里?我能宣战么?我能组建*府?提高税收?都不行!可我还是要出面坐头把交椅,就因为整个国家都相信…我的声音代表着他们。但我却说不来。

King Edward VIII: Sorry, I've been terribly * George VI: Doing what?King Edward VIII: Kinging.【王室兄弟之间的争论】 爱德华八世:不好意思啊,最近超忙。乔治六世:忙着干嘛?爱德华八世:忙着当国王呗。

[As King George is lighting a cigarette] Lionel Logue: Please don't do * George VI: I'm sorry?Lionel Logue: I believe sucking smoke into your lungs will kill * George VI: My physicians say it relaxes the * Logue: They're * George VI: They've all been * Logue: Makes it official then.【罗格禁止国王抽烟】 莱诺·罗格:请不要那样做。乔治六世:啥?莱诺·罗格:抽烟吸到肺里相当于自杀。

乔治六世:我的医生说那样会放松喉部。莱诺·罗格:他们是白痴。

乔治六世:他们都被授了爵位了。莱诺·罗格:那就是官方白痴咯。

[Talking to Churchill about the influence that Wallis Simpson seems to have on Edward VIII] Queen Elizabeth: Apparently she has certain skills - acquired at an establishment in Shanghai.【同丘吉尔说起辛普森太太到底是怎么吸引住爱德华八世的】 伊丽莎白王后:显然她有她独到的……手段咯,想来是在上海练成的。最后的演讲稿 《国王的演讲稿》在这个庄严时刻 也许是我国历史上最生死攸关的时刻 我向每一位民众 不管你们身处何方 传递这样一个消息 对你们的心情 我感同身受 甚至希望能挨家挨户 向你们诉说 我们中大多数人将面临第二次战争 我们已多次寻求通过和平方式 解决国家间的争端 但一切都是徒劳 我们被迫卷入这场战争 我们必须接受这个挑战 如果希特勒大行其道 世界文明秩序将毁于一旦 这种信念褪去伪装之后 只是对强权的赤裸裸的追求 为了捍卫我们珍视的一切 我们必须接受这个挑战 为此崇高目标 我呼吁国内的民众 以及国外的民众以此为己任 我恳请大家。

国王的演讲经典台词

战时演讲词(中文翻译) 在这个庄严的时刻,也许是我国历史上最生死攸关的时刻,我向每一位民众,不管你们身在何处,传递这样一个消息,对你们的心情,我感同身受,甚至希望能挨家挨户,向你们倾说,我们中大多数人将面临第二次战争,我们已多次寻求通过和平方式 香港乔治六世加冕纪念 解决国家间的争端,但一切都是徒劳的,我们被迫卷入这场战争,我们必须接受这个挑战,如果希特勒大行其道,甚至文明秩序将毁于一旦,这种信念褪去伪装之后,只是对强权的赤裸裸的追求,为了捍卫我们珍视的一切,我们必须接受这个挑战,为此崇高目的,我呼吁国内的民众以及国外的民众以此为己任,我恳请大家保持冷静和坚定,在考验面请团结起来,考验是严峻的,我们还会面临一段艰难的日子,战争也不只局限于前线,只有心怀正义才能正确行事,我们在此虔诚向上帝祈祷,只要每个人坚定信念,在上帝的帮助下,我们必将胜利! 战时演讲词(英文原文) In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself. For the second time in the lives of most of us, we are at war. Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has been in vain. We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world. It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states. Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger. But far more than this, the peoples o 乔治六世头像银币 f the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended. This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own. I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail. May He bless and keep us all.[6]。

求《国王的演讲》经典台词

战时演讲词(中文翻译) 在这个庄严的时刻,也许是我国历史上最生死攸关的时刻,我向每一位民众,不管你们身在何处,传递这样一个消息,对你们的心情,我感同身受,甚至希望能挨家挨户,向你们倾说,我们中大多数人将面临第二次战争,我们已多次寻求通过和平方式 香港乔治六世加冕纪念 解决国家间的争端,但一切都是徒劳的,我们被迫卷入这场战争,我们必须接受这个挑战,如果希特勒大行其道,甚至文明秩序将毁于一旦,这种信念褪去伪装之后,只是对强权的赤裸裸的追求,为了捍卫我们珍视的一切,我们必须接受这个挑战,为此崇高目的,我呼吁国内的民众以及国外的民众以此为己任,我恳请大家保持冷静和坚定,在考验面请团结起来,考验是严峻的,我们还会面临一段艰难的日子,战争也不只局限于前线,只有心怀正义才能正确行事,我们在此虔诚向上帝祈祷,只要每个人坚定信念,在上帝的帮助下,我们必将胜利! 战时演讲词(英文原文) In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself. For the second time in the lives of most of us, we are at war. Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has been in vain. We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world. It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states. Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger. But far more than this, the peoples o 乔治六世头像银币 f the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended. This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own. I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail. May He bless and keep us all.[6]。

国王的演讲中感人的句子十个、谢谢

《国王的演讲》* George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for * I can't speak. 乔治六世:如果我是国王,我的权力又在哪里?我能宣战么?我能组建*府?提高税收?都不行!可我还是要出面坐头把交椅,就因为整个国家都相信…我的声音代表着他们。

但我却说不来2.每个病人都害怕努力半天又回到起点。* George VI: L-listen to me。

listen to me! Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you? King George VI: Because I have a voice! Lionel Logue: 。yes, you do. 乔治六世:听……听我说……听我说! 莱诺·罗格:我为什么要浪费时间听你说话? 乔治六世:因为我说的话举足轻重! 莱诺·罗格:……没错,的确如此。

*y Baldwin: Your greatest test。 is yet to come! 斯坦利·鲍德温:你最大的考验……即将到来。

电影《国王的演讲》5句经典句 (英 汉)

援引资料:http://**article/*(若有帮助,还望采纳!)1、Stanley Baldwin: Your greatest test… is yet to come!——斯坦利·鲍德温:你最大的考验……即将到来。

2、To be or not to be, this is a question worth considering.——生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。3、This man can really build a career, he has focused on me.——这人可以真正成就一番事业,可他把精力都花到和我作对上了。

4、Queen Elizabeth: Apparently she has certain skills - acquired at an establishment in Shanghai.——伊丽莎白王后:显然她有她独到的……手段咯,想来是在上海练成的。5、The history of emperor succession, are in the former case died, and will die soon, my predecessor is not only alive, alive and well.——历史上君主的继任,都是在前人过世的情况下,或者将不久于人世,我的前任现在不仅活着,还活得好好的。

6、Who is going to clean up the mess? Hitler, threatening to half of Europe, or Stalin, threatening the other half? Who will control the situation? Boots army? Or are you?——谁来收拾烂摊子?希特勒,威胁着半个欧洲,还是斯大林,威胁另一半的?谁来控制局面?马靴*队?还是你?7、In the past 25 years of ups and downs, King George taught us the most important…… Is leadership and warm on the subjects that big brother, when he was alive, the whole empire beacon.——在过去25年的风风雨雨中,国王乔治教给了我们最重要的……是领袖的风范以及对臣民兄长般的温暖,他活着的时候,是整个帝国的指路明灯。8、We now winter like feud…… The sun of York become Xia Jing (Shakespeare drama “Richard Sans” the first field) that covers our royal melancholy…… Are buried in the depths of the ocean.——现在我们严冬般的宿怨……给这颗约克的红日照耀成为夏景(莎士比亚戏剧《理查三世》第一场)那笼罩我们王室的愁云……都埋进了海洋深处。

9、Now Europe but the parade, singing “red flag fluttering”.don't worry, Hitler will take * will handle Hitler?——现在欧洲可是有群众游-行,唱着“红旗飘扬”。别担心了,希特勒肯定会摆平他们。

那谁来摆平希特勒?10、Lilibet: What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking].King George VI: I don't know but… he seems to be saying it rather well.——伊丽伯特:他在说什么?乔治六世:我不知道,不过……貌似说得很有煽动力。11、Lionel Logue: Do you know any jokes?King George VI: …Timing isn't my strong suit.——莱诺·罗格:你会说笑话么?乔治六世:……掌控时间,不是我强项。

12、Myrtle Logue: Will their Majesties be staying for dinner?Queen Elizabeth: We would love to, such a treat, but alas… a previous engagement. What a pity.——梅顿·罗格:敢问陛下是否留下共进晚餐?伊丽莎白王后:我们很乐意,盛情难却,不过……早有安排在先。甚为遗憾。

13、King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for * I can't speak.——乔治六世:如果我是国王,我的权力又在哪里?我能宣战么?我能组建*府?提高税收?都不行!可我还是要出面坐头把交椅,就因为整个国家都相信…我的声音代表着他们。但我却说不来。

14、King Edward VIII: Sorry, I've been terribly * George VI: Doing what?King Edward VIII: Kinging.——爱德华八世:不好意思啊,最近超忙。乔治六世:忙着干嘛?爱德华八世:忙着当国王呗。

15、Logue: What was your earliest memory?King George VI: I'm not… -here to discuss… -personal * Logue: Why are you here then?King George VI: Because I bloody well stammer!——莱诺·罗格:你最早的记忆是什么?乔治六世:我不是……到这里来讨论……个人隐私的。莱诺·罗格:那你干嘛到这里来?乔治六世:因为我口吃得要死行了吧。

16、King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you can't sit there! GET UP!Lionel Logue: Why not? It's a * George VI: T-that… that is Saint Edward's * Logue: People have carved their names on it.——乔治六世:给我起来!你不能坐哪儿!快起来莱诺·罗格:为啥不行?不就是一椅子么。乔治六世:呐……那……那是圣爱德华的椅子。

莱诺·罗格:人家都随便刻了名字上去了。17、King George VI: L-listen to me… listen to me!Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?King George VI: Because I have a voice!Lionel Logue: …yes, you do.——乔治六世:听……听我说……听我说!莱诺·罗格:凭啥我要浪费时间听你说话?乔治六世:就因为我说的话举足轻重。

莱诺·罗格:……没错,的确如此。18、Queen Elizabeth: My husband's work involves a great deal of public * Logue: Then he should chang。

《老人与海》中的经典句子,10句

《老人与海》中的经典句子 It is what a man must do. 这是一个男子汉所应该做的。

I would rather be exact. Then when luck comes you are ready. All my life the early sun has hurt my eyes, he thought. Yet they are still good. 生命中的旭阳刺痛了我的眼睛,他想。(据本人理解应为指早年初恋女友,那个护士的背叛)呵呵,还好这双眼睛现在还挺好。

My big fish must be somewhere. 一定有属於我的大鱼在什麽地方等著。 The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple. 如今的海水是深蓝色的,深到几乎成了紫色。

Most people are heartless about turtles because a turtle's heart will beat for hours after he has been cut up and butchered. But the old man thought, I have such a heart too and my feet and hands are like theirs. 大多数人对待(海龟、甲鱼之类的动物吧)很冷酷无情,因为海龟的心会在它身体被剖开和屠杀时,被时光打败。(此句照应“A man can be destroyed but not defeated ” “一个人可以被毁灭但是不能被打倒!”) Now is no time to think of baseball, he thought. Now is the time to think of only one thing. That which I was born for. 现在没有时间考虑棒球了,他想。

此刻是只能思考一件事情的时候。那是,我生来是为了什麽。

t was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy. 可以想象品德在海里就不必要说起了,而老人以前却总是思考著,尊敬著它。可是现在,自从没有了一个可能打搅的人,他就把那些想法高声的说出来,好多次。

I'm clear enough in the head, he thought. Too clear. I am as clear as the stars that are my brothers. Still I must sleep. 我的头脑还足够能清醒,他想。我太清醒了,清晰到就像群星是我的兄弟。

所以我仍然必须睡觉。 一个人并不是生来就要被打败的。

人尽可以被毁灭,但却不能被打败 Man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated 一个人并不是生来要给打败的,你尽可能的把他消灭掉,可就是打不败他 只要有理想,有毅力,你绝对可以超常发挥! 每一天都是一个新的日子。走运当然是好的,不过我情愿做到分毫不差。

这样,运气来的时候,你就有所准备了。 现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么。

人不抱希望是很傻的。 不过话得说回来,没有一桩事是容易的 但是这些伤疤中没有一块是新的。

它们象无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们象海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。

陆地上空的云块这时候像山冈般耸立着,海岸只剩下一长条绿色的线,背后是些灰青色的小山.海水此刻呈现蓝色,深的简直发紫了. 《国王的演讲》中的经典句子 莱诺·罗格:你会说笑话么? 乔治六世:……掌控时间,不是我强项。 Lionel Logue: Do you know any jokes? King George VI: 。

Timing isn't my strong suit 乔治六世:如果我是国王,我的权力又在哪里?我能宣战么?我能组建*府?提高税收?都不行!可我还是要出面坐头把交椅,就因为整个国家都相信…我的声音代表着他们。但我却说不来。

King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for * I can't speak. 爱德华八世:不好意思啊,最近超忙。 乔治六世:忙着干嘛? 爱德华八世:忙着当国王呗。

King Edward VIII: Sorry, I've been terribly busy. King George VI: Doing what? King Edward VIII: Kinging. 《国王的演讲稿》 在这个庄严时刻 也许是我国历史上最生死攸关的时刻 我向每一位民众 不管你们身处何方 传递这样一个消息 对你们的心情 我感同身受 甚至希望能挨家挨户 向你们诉说 我们中大多数人将面临第二次战争 我们已多次寻求通过和平方式 解决国家间的争端 但一切都是徒劳 我们被迫卷入这场战争 我们必须接受这个挑战 如果希特勒大行其道 世界文明秩序将毁于一旦 这种信念褪去伪装之后 只是对强权的赤裸裸的追求 为了捍卫我们珍视的一切 我们必须接受这个挑战 为此崇高目标 我呼吁国内的民众 以及国外的民众以此为己任 我恳请大家保持冷静和坚定 在考验面前团结起来 考验是严峻的 我们还会面临一段艰难的日子 战争也不只局限于前线 只有心怀正义才能正确行事 我们在此虔诚向上帝祈祷 只要每个人坚定信念 在上帝的帮助下 我们必将胜利 In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself. For the second time in the lives of most of us, we are at war. Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between oursel。

《国王的演讲》那段演讲词

虽然英国不存在王位传承问题,但新国王要想登基也不是一件容易的事。

一切皆因为英国人对查尔斯王子——英女王法定继任人的评价一直不佳。在2005年,查尔斯王子决定与卡米拉,一位自小认识的贵族之女再婚时,一项民意调查已显示,英国人中有近23%认为女王驾崩后,英国应该彻底考虑是否废止君主制。

有近28%英国人更认为,一旦英女王离世,英国应马上废止君主制度。 对英国王室存亡有更大直接威胁的是,大部分“出身”于英国殖民地或属地的英联邦成员国,都威胁不再承认以英女王为象征。

加拿大早在1982年已实行西方版的、一如日本明治年间,将*把所有权力移交天皇般的“大*奉还”——正式订立加拿大宪法,英国国会与加拿大再没有直接关系。 同样地,有消息说新西兰正“积极考虑”采纳类似加拿大的方针。

在12个自英国独立的加勒比海国家中,据说牙买加和巴巴多斯也有意通过修宪,废止以英女王为国家元首的“准属土”身份。 查尔斯的再婚,再一次使澳大利亚的共和运动组织扬言要放弃君主制。

据今年1月的一项民调显示,46%的人希望澳成为共和国,只有34%的人希望英国君主继续作为澳国家元首。但是,如果查尔斯王储继承王位,支持共和制的比例就上升为52%,而希望维持澳英传统关系的比例就下滑到29%。

就是这样!!!!!。

《国王的演讲》那段演讲词

虽然英国不存在王位传承问题,但新国王要想登基也不是一件容易的事。一切皆因为英国人对查尔斯王子——英女王法定继任人的评价一直不佳。在2005年,查尔斯王子决定与卡米拉,一位自小认识的贵族之女再婚时,一项民意调查已显示,英国人中有近23%认为女王驾崩后,英国应该彻底考虑是否废止君主制。有近28%英国人更认为,一旦英女王离世,英国应马上废止君主制度。

对英国王室存亡有更大直接威胁的是,大部分“出身”于英国殖民地或属地的英联邦成员国,都威胁不再承认以英女王为象征。加拿大早在1982年已实行西方版的、一如日本明治年间,将*把所有权力移交天皇般的“大*奉还”——正式订立加拿大宪法,英国国会与加拿大再没有直接关系。

同样地,有消息说新西兰正“积极考虑”采纳类似加拿大的方针。在12个自英国独立的加勒比海国家中,据说牙买加和巴巴多斯也有意通过修宪,废止以英女王为国家元首的“准属土”身份。

查尔斯的再婚,再一次使澳大利亚的共和运动组织扬言要放弃君主制。据今年1月的一项民调显示,46%的人希望澳成为共和国,只有34%的人希望英国君主继续作为澳国家元首。但是,如果查尔斯王储继承王位,支持共和制的比例就上升为52%,而希望维持澳英传统关系的比例就下滑到29%。

就是这样!!!!!

国王的演讲中感人的句子十个、谢谢

《国王的演讲》

1.

King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for * I can't speak.

乔治六世:如果我是国王,我的权力又在哪里?我能宣战么?我能组建*府?提高税收?都不行!可我还是要出面坐头把交椅,就因为整个国家都相信…我的声音代表着他们。但我却说不来

2.

每个病人都害怕努力半天又回到起点。

3.

King George VI: L-listen to me。 listen to me! Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you? King George VI: Because I have a voice! Lionel Logue: 。yes, you do. 乔治六世:听……听我说……听我说! 莱诺·罗格:我为什么要浪费时间听你说话? 乔治六世:因为我说的话举足轻重! 莱诺·罗格:……没错,的确如此。

4.

Stanley Baldwin: Your greatest test。 is yet to come!

斯坦利·鲍德温:你最大的考验……即将到来。

转载请注明出处文秀网 » 国王的演讲经典台词英文

诗词

高中三年的学习计划优秀范文

阅读(7443)

求高中3年规划,急!!!!!!!!!!!!!!!!!!进入高中,学习自然还是首要问题,为此,我制定了如下1个目标及计划。 我的基础很差,可以说每1科都是我的薄弱,而其中属语文最为薄弱,所以我准备每天早上适当早起,早

感谢信

男孩的生日感谢信

阅读(7517)

幼儿园老师和小朋友一起给自己孩子过生日,感谢语怎么写?首先可以开门见山地说出感谢的话语,然后说说孩子成长过程中的一些进步,最后再次感谢老师和小朋友。 谢谢老师和所有小朋

诗词

校园建设调研报告范文,校园环境调查报告

阅读(7401)

校园环境调查报告自己先想几个大方面,比如校园道路、教室、餐厅、宿舍、图书馆等。再就各个方面拟定相应的调查细节,包括卫生、服务质量等。以构建和谐校园为话题的校报告怎么

感谢信

中考感谢信英语模板

阅读(7586)

英语作文感谢信英语感谢信的格式怎么写感谢信的写作主要分以下三个部分。首先开头要明确的对对方提供的帮助或赠送的礼品表示谢意。主体部分则需列举对方提供的帮助,说明该帮

申请书

林业局晋升申请书怎么写,晋升申请表怎么填写

阅读(5341)

晋升申请表怎么填写自己对自己的工作的肯定和认识,挑好的写,如果转正的可能已经确定了随便写一点就好了!职称晋升申请书怎么写? 啥格式?申请书 抬头(向哪个部门申请): 申请人的个人

申请书

交通事故证据调取申请书

阅读(7371)

交通事故调解申请书的请求事项怎么写交通事故调解申请书 某某交通警察大队: 本人XX于2012年X月X日在XXX地点与XX发生交通事故。现经你大队作出道路交通事故认定,本人对认定无

发言稿

生产经营领导发言稿范文

阅读(7450)

铝厂领导讲话~体会(范文) 快快!急需这是摘得,你看看有用吗? 如果河南分公司关门停产了,我们有多少员工能再找到工作?我们广大员工和内退职工,离退休人员将如何生活?如何赡养父母?如何